Tuesday, November 3, 2009

Bhavishya Purana: The Prediction of Jesus Christ

[ Bhavishya Purana: Pratisarga Parva, Chaturyuga Khanda Dvitiyadhyayah, 19th Chapter, Texts 17 to 32 ]


                                   Texts 17 - 21

                           vikramaditya-pautrasca 
                             pitr-rajyam grhitavan
                           jitva sakanduradharsams
                               cina-taittiridesajan

                            bahlikankamarupasca
                         romajankhurajanchhatan
                           tesam kosan-grhitva ca
                           danda-yogyanakarayat

                            sthapita tena maryada
                      mleccharyanam prthak-prthak
                         sindhusthanam iti jneyam
                         rastramaryasya cottamam

                     mlecchasthanam param sindhoh
                             krtam tena mahatmana
                                  ekada tu sakadiso
                            himatungam samayayau


"Ruling over the Aryans was a king called Salivahana, the grandson of Vikramaditya, who occupied the throne of his father. He defeated the Shakas who were very difficult to subdue, the Cinas, the people from Tittiri and Bahikaus who could assume any form at will. He also defeated the people from Rome and the descendants of Khuru, who were deceitful and wicked. He punished them severely and took their wealth. Salivahana thus established the boundaries dividing the separate countries of the Mlecchas and the Aryans. In this way Sindusthan came to be known as the greatest country. That personality appointed the abode of the Mlecchas beyond the Sindhu River and to the west."



                                        Text 22

                             ekadaa tu shakadhisho
                            himatungari samaayayau
                            hunadeshasya madhye vai
                           giristhan purusam shubhano
                             dadarsha balaram raajaa

Once upon a time the subduer of the Sakas went towards Himatunga and in the middle of the Huna country (Hunadesh - the area near Manasa Sarovara or Kailash mountain in Western Tibet), the powerful king saw an auspicious man who was living on a mountain. The man's complexion was golden and his clothes were white.


                                      Text 23

                         ko bharam iti tam praaha
                           su hovacha mudanvitah
                        iishaa purtagm maam viddhi
                       kumaarigarbha sambhavam

"The king asked, 'Who are you sir?' 'You should know that I am Isha Putra, the Son of God'. he replied blissfully, and 'am born of a virgin.' "

                                       Text 24

                       mleccha dharmasya vaktaram
                              satyavata paraayanam
                               iti srutva nrpa praaha
                          dharmah ko bhavato matah

'I am the expounder of the religion of the Mlecchas and I strictly adhere to the Absolute Truth.' Hearing this the king enquired, 'What are religious principles according to you opinion?'


                                  Texts 25 - 26

                         shruto vaaca mahaaraaja
                        praapte satyasya samkshaye
                         nirmaaryaade mlechadeshe
                           masiiho 'ham samagatah


                         iishaamasii ca dasyuunaa
                      praadurbhuutaa bhayankarii
                   taamaham mlecchataah praapya
                          masiihatva mupaagatah


"Hearing this questions of Salivahara, Isha putra said, 'O king, when the destruction of the truth occurred, I, Masiha the prophet, came to this country of degraded people where there are no rules and regulations. Finding that fearful irreligious condition of the barbarians spreading from Mleccha-Desha, I have taken to prophethood'."



                                   Texts 27 - 29

                        mlecchasa sthaapito dharmo
                          mayaa tacchrnu bhuupate
                         maanasam nirmalam krtva
                         malam dehe subhaasbham


                            naiganam apamasthaya
                         japeta nirmalam param
                             nyayena satyavacasaa
                            manasyai kena manavah



                           dhyayena pujayedisham
                         suurya-mandala-samsthitam
                         acaloyam prabhuh sakshat-
                             athaa suuryacalah sada


"Please hear Oh king which religious principles I have established among the mlecchas. The living entity is subject to good and bad contaminations. The mind should be purified by taking recourse of proper conduct and performance of japa. By chanting the holy names one attains the highest purity. Just as the immovable sun attracts, from all directions, the elements of all living beings, the Lord of the solar region, who is fixed and all-attractive, attracts the hearts of all living creatures. Thus by following rules, speaking truthful words, by mental harmony and by meditation, Oh descendant of Manu, one should worship that immovable Lord'."


                                        Text 30

                        isha muurtirt-dradi praptaa
                            nityashuddha sivamkari
                                 ishamasihah iti ca
                          mama nama pratishthitam


"Having placed the eternally pure and auspicious form of the Supreme Lord in my heart, O protector of the earth planet, I preached these principles through the Mlecchas' own faith and thus my name became 'isha-masiha' (Jesus the Messiah)."

                                       Text 31

                            iti shrutra sa bhuupale
                        natraa tam mlecchapujaam
                       sthaapayaamaasa tam tutra
                        mlecchasthaane hi daarune



"After hearing these words and paying obeisances to that person who is worshipped by the wicked, the king humbly requested him to stay there in the dreadful land of Mlecchas."

                                       Text 32

                      svaraajyam praaptavaan raajaa
                              hayamedhan ciikirat
                   raajyam kriitvaa sa shashthyabdam
                           svarga lokamu paayayau



"King Salivahara, after leaving his kingdom performed an asvamedha yajna and after ruling for sixty years, went to heaven. Now please hear what happened when the king went to svargaloka."
Thus ends the second chapter entitled, "the age of Salivahara" of the story of Kali Yuga of the Caturyuga Khanda also called pratisarga-parva of the wonderful Bhavishya Maha Purana.

No comments: